20 Allora vi dissi: “Siete arrivati nella regione montuosa degli Amorei, che il Signore, il nostro Dio, ci dà.
20 I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God will give us.
20 Allora vi dissi: Siete arrivati alla contrada montuosa degli Amorei, che l’Eterno, l’Iddio nostro, ci dà.
20 And I said to you, You are come to the mountain of the Amorites, which the LORD our God does give to us.
e come ha fatto nel deserto, dove hai visto come il Signore tuo Dio ti ha portato, come un uomo porta il proprio figlio, per tutto il cammino che avete fatto, finché siete arrivati qui
And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
Beh, siamo tornati al punto in cui siete arrivati voi.
Well, this is where you came in.
Schiavi, siete arrivati alla scuola di gladiatori di Lentulus Batiatus.
Slaves... you have arrived at the gladiatorial school of Lentulus Batiatus.
Il piano stava funzionando finché non siete arrivati e avete sparato a Mick.
Plan was working till you turned up and shot Mick.
Non ci siete arrivati da soli... quindi non vi sentite responsabili.
You didn't earn the knowledge for yourselves so you don't take any responsibility for it.
Credo non vorrete piu' lasciare Netherfield, ora che vi siete arrivati.
I think you will never want to leave Netherfield, now you welcome here.
Siete arrivati alla parte delle sue "enormi, lancinanti penne"?
Wait, did you get to the part about his "huge, throbbing pens"?
Fin dove siete arrivati, prima di accorgervi che non ero nell'auto?
How long were you riding in that car before you realized I wasn't in it?
Qualcuno mi vuole dire dove siete arrivati sul testo di francese?
Now, somebody please tell me where you left off in your textbooks.
Lo sarà di certo, Lucy, ora che siete arrivati.
It certainly is, Lucy, since you have arrived.
Siete arrivati su questa nave per motivi diversi, ma siete giunti tutti nello stesso posto.
You all got on this boat for different reasons, but you all come to the same place.
lo state respirando, fin da quando siete arrivati qui.
you've been breathing since you arrived here.
Strana coincidenza che siano spariti dopo che siete arrivati lei e i suoi uomini, no?
Awfully convenient how they disappeared after you and your men showed up, don't you think?
Siete arrivati con quei gyziani, no?
You rode in with them Gyptian fellers. Am I right?
E non voglio sapere come siete arrivati lassù, so solo che avete rischiato la vita!
I don't want to know, but it was a dangerous stunt.
Ero sul crinale quando voi siete arrivati e avete colpito dean.
I was up on the rim when you and your deputy... You came up and smacked Dean.
Siete arrivati tardi con la donna, come avete trovato Peterson?
You got tipped to the woman, how did you find Peterson?
Quando siete arrivati a questa conclusione?
When did you two come up with this?
Se siete arrivati qui, siete probabilmente alla ricerca del software che vi consentirà di lavorare con una estensione determinata di file.
If you arrived here, you are probably looking for programs that will help you support this particular file extension. the EDB file.
Come siete arrivati tu e i tuoi amici buontemponi?
So how'd you and your merry pranksters get in? We walked.
Per essere angeli custodi siete arrivati un po' tardi alla festa.
For guardian angels, you two were a bit late to the party.
31 e come ha fatto nel deserto, dove hai visto come il Signore tuo Dio ti ha portato, come un uomo porta il proprio figlio, per tutto il cammino che avete fatto, finché siete arrivati qui.
31 and in the wilderness, where you have seen how the LORD your God bore you, as a man bears his son, in all the way that you went until you came to this place.'
31 e nel deserto, dove hai visto come l'Eterno, il tuo DIO, ti ha portato come un uomo porta il proprio figlio, per tutto il cammino che avete percorso, finché siete arrivati a questo luogo".
31 and in the wilderness. There you saw how the LORD your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place.”
Cosa è successo quando siete arrivati al bosco di Robin Hood?
Tell me what happened when you got to Robin Hood Woods.
Quando tu e Viserys siete arrivati a Pentos.
When you and Viserys arrived in Pentos.
Membri della giuria, siete arrivati ad un verdetto nel caso dello stato dell'Oregon contro l'imputato, Christian Michael Longo?
Members of the jury, have you come to a verdict in the case of the State of Oregon against the defendant, Christian Michael Longo?
Sto conducendo un progetto con Nimah Amin e sua sorella Raina, da quando siete arrivati.
I have been running a project with Nimah Amin and her sister, Raina, since you arrived.
Se però siete arrivati tardi alla festa, non ci girerò intorno, ieri ve le hanno suonate.
But if you were late to the party, I'm not going to sugarcoat it, you got your ass smacked yesterday.
Era tutto ciò che avevamo finché non siete arrivati voi.
It was all we had. Until you came.
Io so solo che da quando tu e i tuoi ragazzi siete arrivati qui... abbiamo perso tre persone.
All I know is, since you and your boys rolled into our alley, we're short three lives.
Siete arrivati in tempo per il Carnevale!
You arrived in time for Carnaval!
Miss Gandy mi ha detto che siete arrivati all'arresto di Bruno Hauptmann.
Miss Gandy told me that you stopped with Bruno Hauptmann's arrest.
E poi voi 2 siete arrivati dopo 30 giorni, causando guai nella mia scuola.
And then you two show up with 30 days left, causing trouble in my school.
Quando siete arrivati, vi dovevo indirizzare da Jeffrey.
When you came, I was supposed to send you to Jeffrey.
Come siete arrivati nel Paese delle Meraviglie?
How did you come to Wonderland?
Che e' quella macchina con cui siete arrivati?
What's with the beater you rolled up in?
Si', ma siete arrivati con un bambino ferito in braccio, non avevamo molta scelta.
Yeah, but you turned up with a shot boy in your arms. Didn't give us a choice.
A che ora siete arrivati dal sospettato?
What time did you arrive at the suspect's house? 9:45.
Siete arrivati a tempo di record!
That's a pretty impressive response time, fellas.
Allora vi dissi: Siete arrivati presso la montagna degli Amorrei, che il Signore nostro Dio sta per darci.
I said to you: 'We have come to the mountain of the Amorites which Yahweh, our God, gives us.
E quando siete arrivati a questo luogo, e Sihon re di Heshbon, e Og re di Basan sono usciti contro noi per combattere, noi li abbiamo sconfitti,
And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
8.9305510520935s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?